张丽萍 | 见天地见众生见自己


点击蓝字关注CNOOD官方公众号~


见天地见众生

见自己

Knowing, Doing, and Being

张丽萍 Tina Zhang

毕业于华中科技大学机械学院,非典型性工科女,从事能源电力行业十余年,在外企国企民企间自由切换。在做事中修行,在为人中修心,世上所有不过在于用心之深,用心之细,用心之诚。

As an atypical female engineer who graduated from School of Mechanical Science & Engineering, Huazhong University of Science and Technology, Tina Zhang has been in the energy and power industry for over a decade, switching without difficulty between foreign companies, state-owned enterprises and private firms. Her motto: The self-cultivation lies in the way you do things and conduct yourself in society. All things in the world depend only on deep, meticulous and sincere devotion of attention.



电影《一代宗师》里,宫二说:“习武之人有三个阶段,见自己,见天地,见众生,我见过自己,也算见过天地,可惜见不到众生,这条路我没走完,希望你能把它走下去。”这句话说了传统武术的大致修行次第。

In the movie The Grandmaster, Gong Er says, “Mastery has three stages: Being, knowing, doing. I know myself. I’ve seen the world. Sadly, I can’t pass on what I know. This is a road I won’t see to the end. I hope you will.” His words summarize the general sequence of cultivation in traditional martial arts.

我没习过武,从小学开始武侠小说倒是读了不少,以至于《九阴真经》、《大悲赋》、《灭绝十字刀》都烂熟于心。一直梦想自己成为一个大侠,各种招式出神入化,所以我拼命的学习,各种东西都涉猎,我希望能博览众家之长,最终能将手中的这把莲花剑耍得出神入化。在学习的过程觉得自己成绩已经很好了,我们从平凡的家庭起步,一点点积累,工能制图、文能写字、武能马拉松、娱能展歌喉,及至到更大的世界,才发现我所经年累月积累到二十多岁的东西,有些人可能十岁以前都会了,他们在向更广阔的世界行进。天地间,我辈仍是渺小一蜉蝣。但是这只小蜉蝣仍然在奋力地向前游动,既是日月精华造化、须得山川气概齐身。

I am not a practitioner of martial arts, but I have read so many kung fu novels ever since I attended elementary school that I can recite the Jiuyin Zhenjing, Dabeifu and Miejue Shizidao backwards. I used to dream of becoming a great man of chivalry, who has reached the height of perfection in all the techniques of fighting. So I learned hard and covered all kinds of stuff. I hoped that I could assimilate the strong points of all schools and would be able to use my Lotus Sword with superb perfection. I thought I did a good job in school studies. I was from an ordinary family. With gradual accumulation, I became a person of versatile skills: graphics, writing, marathon, and singing. When I came to a wider world, however, I found that what I had accumulated for years until I was older than twenty, might already been mastered by others before ten. They are marching toward a much bigger world. People like me are but tiny mayfly in the vast universe. However, this tiny mayfly is still moving forward with all its might. We must display a majestic heroism since we are the creature by the essence of sun and moon.



记得刚工作的时候,进的是全球做水电TOP2的福伊特西门子。那时候,老板都是黄头发、总监都是笔挺的西装、秘书都是精致的妆容、客户都是全球能投公司、来往的不是政要便是大咖,交易的少则几亿多则几十亿的生意、出行都是飞机加五星级酒店……世界辽阔的气息铺面而来,一个象牙塔出来的黄毛丫头以为这就是天上人间。第一次在三峡大坝上感叹我们的鬼斧神工、第一次在外滩三号品红酒牛排、第一次在某大厦赏唐伯虎名画……工作的前几年一下子体验了半生的繁华。

When I began my career, I first joined Voith Siemens, a global top-2 hydro-power company where bosses were all blond-haired Westerners, directors were all in neat suits, secretaries were all with exquisite make-up, clients were all global energy investment companies, people we dealt with were either political VIPs or business tycoons, business transactions were valued by billions of dollars, and airplanes and five-star hotels were common for business trips…A vast world unfolds itself, and a rookie girl freshly coming out of the ivory tower thought it was heaven itself. I was amazed at the overwhelming scenery of the Three Gorges, tasted red wine and steak at “Three on the Bund,” and enjoyed a painting by Tangyin (1470–1524, a master painter in the Ming Dynasty) at a so-and-so building—all for the first time in my life. It seemed that I had experienced the vanity of half a lifetime.



“你现在是为外国人在挣中国人的钱,何不到国企来为中国人挣外国人的钱呢。”在水利部农电所的邀请下,在外企工作近四年后,毅然踏进了有事业单位编制的国企,为其开拓国际市场,组建海外团队。第一次当水电工程项目经理的恐慌,要人没人,要钱没钱,要体系没体系,要积累没积累,周围全是没做过国外工程甚至说没有做过系统工程的新人,也是凭着一身孤胆和百折不屈的劲头向前冲,贼挡杀贼、佛挡杀佛,外企培养出来的谨小慎微、温婉优雅蜕变成一脸横肉、高喉大嗓、雷厉风行。我变成了供应商口中的“亚太那个女的”、土耳其工地现场工程师口中的“你们干嘛听TINA那个女人的,一个女人懂什么啊”、男同事口中的“难缠的主儿”……不讲人情、不按套路,活脱脱一个女霸王,最终我们的项目以欧洲最快的速度完成,彼时我如果做一个好人,做一个温柔优雅的女人,事情也许就会失控。项目执行无兄弟、办公做事无女人,如果您享受岁月静好,就一定有人替你砥砺前行。

"Now you are making money out of Chinese people for foreigners. Why not join us and make money out of foreigners for Chinese people?" On the invitation from the Institute for Rural Electrification, Ministry of Water Resources, I determinedly joined a SOE after I worked for a foreign-capital company for nearly four years. I helped it expand the global market and establish overseas teams. I still remember the fear and anxiety when I became the hydropower project manager for the first time. I lacked everything: people, money, system, accumulation. What I had around me there were new colleagues without the experience of overseas project or even system project. I ran ahead by all my guts and an unyielding zeal while overcoming all the obstacles getting in the way. The cautiousness and delicacy nurtured at the foreign-capital company were successfully transformed into tough looks, loud voice and the vigorous, speedy actions. I became "that lady from Asia Pacific" as mentioned by my suppliers. Turkish engineers at the project sites would say, "Why do you listen to Tina? What does a woman know?" Male colleagues would describe me as "a ticklish case." Unsympathetic and refusing to play the game in the conventional way, I was regarded as a virtual female tyrant. Eventually our project was accomplished at the fastest speed in Europe. In fact, things would have gone out of control if I chose to be a "nice" guy or a gentle, elegant lady at that time. There are no "brothers" in doing a project, and no "women" in the business. You could have the peaceful and good days only because someone else is shouldering the burden for you.





于是,我们五六年时间干光了土耳其所有的项目,赶上了最好的时候,也为公司积累了不少的资金,风口上,我们这群猪也飞了起来。到处领奖、到处环游,商务部、水利部、科技部的领导出行跟着,国外的大使接待着,见了总统、见了部长、见了王子、见了将军,培训各第三世界国家部长、和各国参赞来往甚密、出行仪仗队般、言必被尊MADAM。那是另一番天地,是国家逐渐强大起来的风口、是率先走出去的风口、是背靠部委大树的风口……我为脚踩的这片大地骄傲,我以为接待了一下部长和政要,就真的成了代表中国形象的MADAM,就真的能有操盘的能力。

As a result, we finished all the projects available in Turkey. We had seen the good days, while making quite some money for the company. As a saying goes, "Even a pig can fly if it can find a place in the eye of a storm." Traveling around the world, I was receiving prizes here and there. I was with the "big potatoes" of the Ministry of Commerce, the Ministry of Water Resources and the Ministry of Science and Technology on business trips; I was meeting with ambassadors from other countries; I was paying official calls on presidents, ministers, princes and generals; I was training ministers from Third-World countries; I was having close relations with commercial counselors from various countries; I was welcomed by "guard of honor" and addressed as "Madam." That was a different world. I found a place for myself by being among the first ones to "go international" with strong backing of the ministries when my country was becoming stronger. I was proud of the earth I set my feet on. I really thought I was the "Madam" who, representing the image of China, had the power to control things.



刚好赶上了中国的创业创新时代,不能被时代的脚步抛弃啊!七勾八兑又联合国外的同学一起豪情万丈地要把国外的汽车变速箱技术、核电后处理技术引进中国,各种混迹投资圈,听大佬们讲述各种投资故事,有一夜暴富的、有破产跳楼的、有香艳光怪的。马云的互联网咱们赶不上,模式创新咱们技术怪也不喜欢,但是还是受到技术成功的校友企业海康威视、高德红外、利亚德的影响,想要借用资本的力量,在机械或电力上有一些新东西能够一展抱负。

"I should not," I said to myself, "be cast aside by the times in an era of widespread entrepreneurship and innovation." Through various connections I collaborated with my classmates abroad who were full of heroic spirit and enthusiasm, trying to introduce automobile transmission technology and nuclear re-processing technology to China. I mixed in with investors of various industries, listening to the stories told by the industrial tycoons: stories about someone getting rich overnight, those about someone going bankrupt and committing suicide by jumping off a building, or those amorous and grotesque…We could not hope to catch up with Jack Ma in the field of Internet, nor were we "tech geeks" fond of innovation in business models. Inspired by technologically successful companies founded by our schoolmates including Hikvision, Guide Infrared and Leyard, however, we still wished, by using the force of capital, to have something new in the fields of mechanics or electric power to achieve our ambitions.



记得在见一个科技类投资人的时候,给他讲我们的技术和市场,他仔细看过后幽幽地说:“你们这些项目需要时间的打磨、技术的积累,没有十年的磨砺,不可能成。”当时那个心炸裂的感觉,我现在都还记得,十年啊,青葱都要磨成老葱了。也许就是听了这个投资人的十年论,我的合作伙伴选择了和我分道扬镳。犹记得他的借口:“如果你十年前在我一无所有时遇到我,彼时年少,互相没有依靠,我们可以一起携手十年创造辉煌,可是现在不一样了,我已经有了一些东西。”其实我想给那个伙伴说,每个时期遇到的伙伴都是那个时期和你旗鼓相当或者说你到了一定层次后才会遇到的人,糟糠妻是糟糠时遇到的,公主是功成名就时遇到的,马云刚开始只能遇到十八罗汉、有了一定基础时才有机会遇到孙正义和蔡崇信,每个时期的人都是那个时期你可以匹配的人,每个时期的人都很重要。众生皆是!

As I recall it, when I met with an investor in the science and technology area and explained to him our technology and market, he said in a faint voice, "You need time for refining these projects and accumulating technology. You will achieve nothing unless you put in ten years of hard work." I remember vividly the feeling as if my heart had exploded. Ten years! By then we will all be presented with "a crown of glory." It was probable that my partner chose to part company with me because he agreed to this theory of "ten years." His pretext was as follows: "If you had met me ten years ago when I had nothing at all and when we were both young and independent, we would have been able to work together and create a period of glory lasting for ten years. But things are different now; I have already had something." What I wanted to say to my partner was: "The partner you meet at a certain time is always the one with equal abilities or the one you will not encounter until you have achieved a certain level. A man will meet his wife who shares his bad fortune only when he is having hard days, and he will meet a princess only when he has achieved both success and fame. In his early stage of entrepreneurship, Jack Ma could only meet the 'Eighteen Arhats.' It was at the stage when he had achieved something that he was able to meet Masayoshi Son and Joseph Tsai. People you meet in every stage of life are those well matched to you at that specific time. And they are all important to you. This is true for everyone!"



那段时期我很迷茫,不知道该坚持自己还是随波逐流,直到遇到Dennis,遇到CNOOD,那是他乡遇故知、久旱逢甘霖、高山觅知音等等的喜悦,Dennis说得很多话都是我想说的,Dennis想做的事也是我想做的,Dennis开坛授课所讲的思想体系就是我经常胡思乱想都想过的,苦于自己没有系统的思想体系构建能力,所以不能完整构建起来……从心出发、坚持做自己、跟随内心、内圣外王等等,都是我原来想过,但是没有去坚持的。

I was quite confused at that time, not sure whether I should stick to being myself or drift with the tide, until I met Dennis and CNOOD. That was a joyous event like "meeting an old acquaintance in an alien land, having sweet rain after a long drought, or finding a bosom friend who appreciates my talent." Many of the remarks by Dennis are exactly what I want to say, the things he plans to do are exactly what I want to do, and the system of thoughts he explains in his lectures is exactly what I once imagined in wild fancies. I was not able to build a system as he did because of my inability in systematic construction…I used to think over all the following ideas, and yet failed to adhere to them: "Start from the heart." "Stick to being yourself." "Follow the heart." "Gain a learning both sound in theory and practice."



Dennis是一个很好的导师,他开启了我的天眼,让我看到了我自己,让我知道我从哪里来,要到哪里去,我要坚持什么,我要成为什么样的人,我能做什么,我不能做什么,让我知道悟道何时都不晚,让我知道坚持积累的力量,世界上没有一蹴而就的事情,你想要到达的境界必是经年累月的积累水滴石穿的力量。

Dennis is a great teacher. He has opened my eyes, enabling me to see myself and to know where I am from, where I am going, what I shall stick to, what kind of person I want to be, what I could do and what I could not do. He has made me aware that it is never too late to achieve enlightenment. He has made me understand the power of perseverance: Rome is not built in a day; if you want to enter a new world, it must be the result of many years’ effort like "dripping water wearing through a rock."

当然,在一些操作方法和执行层面的问题,我和Dennis的看法不一样,他也没有教过我很多操作方面的手法,也曾苦恼和烦闷,但是没有很多纠结,此刻我内心很坚定,没有怀疑过他,也没有怀疑过自己。就算他也会冒出一些出乎我意料的想法,也会听到一些言论,我仍然坚信他是我见过最好的思想Leader,就像《阿甘正传》里的阿甘一样,有一种人,他是天生的思想强大的Leader,他只负责向前不停地跑,跋山涉水、风雨无阻,跟随的人自然跟随,不跑的自然掉队。这种力量,开启了我思想的天眼。

Dennis and I sometimes have different opinions as regards operational methods and the way of implementation. He did not teach me much about operation-level methods. I experienced depression and vexation, but did not have much mental struggling. At this very moment I am determined at the bottom of my heart, never doubting him or myself. I firmly believe that he is the best leader of thinking I have ever seen even if sometimes he will suddenly produce unexpected ideas or even if I will hear some unfavorable remarks about him. Just like the hero in Forrest Gump, he is born to be a leader with strong thinking ability, who trudges across mountains and water, stopped by neither wind nor rain. People who choose to follow him will naturally do so, and those who choose not to run will naturally drop behind. This power opens my eyes.



在他的影响下,我逐渐沉下心来认识到我自己,我既不会自大以为自己是天上闪耀的星,也不会自卑认为自己是低如尘埃的土,我知道哪些是平台给我的力量,哪些是我自己积累的财富,我认清自己的优势和劣势。不急不躁,缓缓而来,无惧无怕,无怨无悔。我不再趋求他人的认同,我开始自己认同自己;我不再听阿谀奉承,我知道自己的段数和斤两;我不怕打击和诬陷,我知道此心光明夫复何言。

Inspired by him, I begin to calm down to know myself. I am neither so arrogant as to consider myself a sparkling star in the sky nor so self-abased as to consider myself a dust on the ground. I am able to distinguish between the strength given by the platform from the assets I have accumulated by myself. I have a good understanding of my advantages and disadvantages. I show great patience, bide my time, fear nothing and regret about nothing. I no longer seek the acceptance of others, but rather begin to be accepted by myself. I no longer listen to the flattering words since I know my own level and rank. I do not fear being discouraged or framed up. What else shall I say since I know my heart is full of brightness?



“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界。‘昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。’此第一境也。‘衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。’此第二境也。‘众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在灯火阑珊处。’此第三境也!”也许这正是见天地、见众生、见自己最好的注释,现在便依然是见山是山,见水是水,见自己是自己。

"Anyone who has accomplished a great undertaking or made great achievement in learning must have entered three realms one by one. 'Last night the western breeze/ Blow withered leaves off trees./ I mount the tower high/  And strain my longing eye.' This is the first realm. 'I find my gown too large, but I will not regret;/ It’s worthwhile growing languid for her.' This is the second realm. 'I look for her in vain. When all at once I turn my head,/ I find her there where lantern light is dimly shed.' This is the third realm." This remark, made by a great Chinese scholar, might be the best annotation on "knowing, doing, and being." Now, I remain in a state of "seeing a mountain where there is a mountain, seeing a river where there is a river, and seeing myself where there is myself."



不言不语,见自己,便是好风景!

Keep silent, and you’ll see yourself and the beautiful scenery.




END


/往期精彩内容/

▼ 


砥砺自我

施璐德2019序

跟随内心 止于至善

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海

How Shall We Begin?

遇见你,是一种美好

工作的意义

不忘初心



电话:021-5168 8983

网址:www.cnood.com

简历投递:hr@cnood.com

联系我们:contact@cnood.com

上海地址:上海市静安区武宁南路1号越商大厦8楼

8/F, Yueshang Plaza, No. 1 South Wuning Road, Shanghai, 200040, P. R. China


编辑:小H


点小花花,让他们知道你“在看”